Българска литература в превод на украински език (1990-2014)

Българска литература в превод на украински език (1990-2014)[1]

 

Поезия

2009

Елисавета Багряна. Двете Багряни във вечната и святата. Пер. Анна Багряна. Варна: Славянска литературна и артистична академия, 2009.

2012

Димитр Христов. Крізь кордони. (През границите). Пер. Анна Багряна. Луцьк: Твердиня, 2012.

Дора Ґабе. Сонце, почекай! [Почакай, слънце!]. Пер. Анна Багряна. Варна: Славянска литературна и артистична академия, 2012.

 

Проза

2000

Вазов, Іван. Легенди царевця: Балади і поеми. (Легенци при Царевец: Балади и поеми). Упоряд. Дмитро Білоус. Пер. Дмитро Білоус. Київ: Головна спеціаліз. ред. літ. мовами нац. Меншин України: 2000.

2006

Габровські жарти. [Габровски шеги], Пер. Г. Малик. Ужгород: Закарпаття, 2006.

2012

Ґеорґі Ґосподинов. Природний роман та інші історії. [Естествен роман и други истории]. Пер. Остап Сливинський. Київ: Темпора, 2012.

 

Антологии

Поезия

2006

Антологія болгарської поезії. (Антология на българската поезия). Упоряд. Д. Павличко. Пер. Д. Павличко. Київ: Основa, 2006.

[1]      В  квадратни скоби са посочени авторските заглавия на публикуваните на български език книги.
В кръгли скоби са преведени заглавия, поставени от преводачи, съставители или редактори на съответното издание.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s